หน้าหนังสือทั้งหมด

Understanding Suffering and the Noble Eightfold Path
79
Understanding Suffering and the Noble Eightfold Path
2. Origin of suffering - Suffering arises from attachment to desire, craving (tanha). People themselves create this suffering by trying to cling on to worldly pleasures. 3. Cessation of suffering - Su
This text discusses the origin of suffering, which stems from attachment to desire and worldly pleasures. It highlights that suffering ceases when such attachments are released. The Noble Eightfold Pa
Preserving Palm-Leaf Manuscripts in Southwestern China
98
Preserving Palm-Leaf Manuscripts in Southwestern China
Conclusion Numerous palm-leaf and sa-paper manuscripts exist in the Dai regions in Southwestern China. These Buddhist manuscripts, copied and inscribed in Pāli and the Dai language using traditional
In Southwestern China, palm-leaf and sa-paper manuscripts are crucial for studying ancient Buddhism, showcasing the influence of Theravāda Buddhism. The recent collection efforts by the local governme
Ceremonial Gathering of Monks and Laypeople
15
Ceremonial Gathering of Monks and Laypeople
The image contains three sections with people dressed in white and orange robes, likely monks and laypeople participating in a religious or ceremonial event. There are some signs visible, but the text
This image captures a significant religious ceremony attended by monks and laypeople, all dressed in traditional white and orange robes. The participants appear engaged in a spiritual event, emphasizi
การวิเคราะห์อาการเสบในเบื้องต้นและเบื้องปลาย
13
การวิเคราะห์อาการเสบในเบื้องต้นและเบื้องปลาย
ประโยค๕ - มังกี้ดดดเท่านั้น หาได้แสดงความเป็นอาการเสบกันในเบื้องต้น และเบื้องปลาย หรือความเป็นอาการเสบกันในภายในและภายนอก ไม่ ก็ความเกี่ยวเนื่องกัน บัญฑิตพึงเห็นดังว่านี้ เพราะความที่ ทวารเป็นต้น เป็
บทความนี้สำรวจถึงความเป็นอาการเสบที่เกี่ยวข้องกับทวารและภาวะจิต โดยการวิเคราะห์ความสัมพันธ์ระหว่างภายในกับภายนอก เนื้อหายกตัวอย่างจากการทำงานของชวนะ และอธิบายว่าความสำเร็จของจิตขึ้นอยู่กับปัจจัยต่าง ๆ
มงกุฎฤดูปีนี้
3
มงกุฎฤดูปีนี้
ประโยคd - มงกุฎฤดูปีนี้ (ปฏิทิน ภา โค) หน้า ที่ 3 ปณญดญามิ กิจจิ เอกอญ มงกุฎสมมติ รูป ปลาสต อิท วิจญจิต ทิฏฐุมงกุฎิ ฯ ติ ตุ สถาว สุภูมาโล นามโก ปริโอ อาท อญฺ นามติ โก สถุ มงกุฎิ ฯ สถูปมิ ฯ สถูปมิ ฯ ม
เนื้อหานี้พูดถึงมงกุฎฤดูในปีนี้ ซึ่งอาจมีความเกี่ยวข้องกับพิธีกรรม หรือรูปแบบต่างๆ ที่ใช้ในกิจกรรมที่เกี่ยวข้องกับมงกุฎ โดยจะมีการกล่าวถึงในแง่มุมต่างๆ ทั้งด้านพิธีกรรมและความสำคัญทางวัฒนธรรมสำหรับช่ว
มงคลดาวทิพย์ปี (ปฐม มาฆะ ภาโค)
83
มงคลดาวทิพย์ปี (ปฐม มาฆะ ภาโค)
Here is the OCR result from the image: ประโยค๙- มงคลดาวทิพย์ปี (ปฐม มาฆะ ภาโค) - หน้าที่ 82 ปติ ๆ อุภิปี เอกฐาเนวา มาตา นิRub ซีลุ ๆ มาชนว อานคดวา อาจิรวสุ กดลุ ๆ โส ตาดา อนุดสมปลคุณหโร นาม อยูคฐฐา
เนื้อหาในบทนี้เกี่ยวข้องกับการศึกษาความสำคัญของมงคลดาวทิพย์ปี ซึ่งกล่าวถึงการดำเนินชีวิตที่ดีและการแสดงถึงคุณค่าในชีวิต โดยเฉพาะในแง่ของความรู้ความเข้าใจในหลักธรรมะและการใช้ชีวิตอย่างมีคุณภาพ การเผยแพ
มงคลคุณปิ่น - หน้า 318
320
มงคลคุณปิ่น - หน้า 318
ประโยคและข้อความในภาพที่สามารถอ่านได้คือ: "ประโยค - มงคลคุณปิ่น (ปริญา ภาโค) หน้า 318 เต ทานสุข อนุสรา ถวิล เทยฺรมมิ อุตตมปี ขาทัส ปุณฑานปี อาทิส ภัตฺตสาลญฺญ อกิณฺฑฺิษ ฯ เต นิรฺเย นิพฺพุตติ ฯ ฯ สปริ
บทความนี้กล่าวถึงแนวคิดและคำสอนจากพุทธศาสนา ในการดำเนินชีวิตที่ดีและมีคุณค่า ข้อความนี้มีข้อมูลเกี่ยวกับการเข้าใจในเรื่องของความสุข การปฏิบัติที่ถูกต้อง และการใช้ชีวิตอย่างมีสติทั้งในปัจจุบันและอนาคต
Study of Buddhist Texts and Sectarian Developments
35
Study of Buddhist Texts and Sectarian Developments
HONJŌ, Yoshifumi (本庄良文). 1992 “Saurātantika.” Indogaku-Bukkyōgaku-kenkyū 印度学仏教学研究 40(2): 148-154(L). NATIER, Janice J., Charles S. PREBISH. 1977 “Mahāsāṃghika Origins: The Beginnings of Buddhist Sect
This compilation includes vital research contributions on Buddhist sectarian origins and the study of specific texts. Notable works such as Yoshifumi Honjō's study on Saurātantika and Janice Natier's
The Teachings of Luang Por Dattajeevo
11
The Teachings of Luang Por Dattajeevo
Suzanne Jeffrey Life, of course, is not as neat as these teachings are laid out for you, and we do not always meet life’s stresses, or sufferings, head-on with a Dhamma teaching. When I become frustr
Suzanne Jeffrey reflects on her journey of understanding Dhamma teachings through the wisdom of Luang Por Dattajeevo. She shares insights into dealing with life's challenges, the importance of mindful
Preservation of Palm-Leaf Scriptures in Dai Buddhism
97
Preservation of Palm-Leaf Scriptures in Dai Buddhism
donate palm-leaf scriptures as an act of merit and such donations appear less frequently in the sacred dantam (贽坦) or offering ceremony. Donors prefer to donate Buddhist scriptures printed using mod
This text discusses the decline in donations of traditional palm-leaf scriptures in favor of more accessible and readable texts printed on Chinese and sa-paper. Reasons include cost, legibility, and t
คำสอนและหลักธรรมจากพระอาจารย์
7
คำสอนและหลักธรรมจากพระอาจารย์
ประโยค - คำฉุกพระมังมทัศปฏิภาณ ยกศัพท์แปล ภาค ๔ หน้าที่ 7 ใหญ่ โว อันทาน ท. มูหี อาจิญฺชญฺฐาน ฐาวา โอวาทนเถติ ผู้ดำรงอยู่แล้ว ในฐานะเพียงดังว่าอาจารย์และอุปาชมะของกระผม กล่าวสอนอยู่ ดัง กระทำแล้ว Dum
เนื้อหาเกี่ยวกับคำสอนจากผู้เป็นอาจารย์และหลักธรรมต่างๆ ที่สอนศิษย์ เกี่ยวกับการปฏิบัติที่ถูกต้องในทางศาสนา รวมถึงคำแนะนำในการดำเนินชีวิตและการศึกษา การอ้างถึงอาจารย์และศิษย์ที่มีความสำคัญ เน้นถึงบทบาท
ความหมายและการตีความในพระพุทธศาสนา
143
ความหมายและการตีความในพระพุทธศาสนา
ประกอบ - ชมพูปถมภา (สดด โต ภาโค) - หน้าที่ 143 ภาส พุทธมณฑล สุโขทัย วุฒิ จิตโก อาลี เตน จ สมเมียว มนุษสาน เอ่ว วฏิติ โอ๋ "โย มา ศีล โน ตา ปัทม" ทนฺโต มา ศีลิโร ณ โปสติ โย มารุตโพธิ ตสมา เณ พุทธมณฑล ป
บทความนี้สำรวจความหมายและการตีความในข้อความทางพระพุทธศาสนา โดยเน้นถึงการเรียนรู้และความรู้ใหม่ ๆ ที่เกิดจากการศึกษาและการบรรยายในสมัยต่าง ๆ พร้อมกับการตรวจสอบแนวทางที่เป็นประโยชน์ต่อการปฏิบัติในชีวิตป
ประโบค - ชมพูปทุมวิถี (อุษา ภาค๓) - หน้าที่ 34
34
ประโบค - ชมพูปทุมวิถี (อุษา ภาค๓) - หน้าที่ 34
The image contains text in the Thai language. Here's the transcribed text: ประโบค - ชมพูปทุมวิถี (อุษา ภาค๓) - หน้าที่ 34 ปีพุธมานาน, สัย ปีพิโต ภิวาสติ โอ่ มนุุษ หฤฑิราชวนฺณ อภิณามินิมิตวา อานุโม โ
เนื้อหาที่นำเสนอในหน้าที่ 34 ของหนังสือ 'ชมพูปทุมวิถี (อุษา ภาค 3)' มุ่งเน้นไปที่การสอนและเสริมสร้างความเข้าใจในหลักธรรมของพุทธศาสนา โดยมุ่งหวังให้ผู้อ่านสามารถเข้าใจถึงความสำคัญของการปฏิบัติและการเข้
ชมพูทัณฑ์ (อัญญะโมภา) - หน้าที่ 66
66
ชมพูทัณฑ์ (อัญญะโมภา) - หน้าที่ 66
ประโยค - ชมพูทัณฑ์ (อัญญะโมภา) - หน้าที่ 66 วิญญาณติ "ขอขยอมเมวัง" จีนนุต ปลสสติ ส เว: โส เอาริป วิชาชานนี นามรูป มามิตรทีโท อตสติปคน อสานโนโด "ภิญญา" จงอัตติอัตติติว โด เทสนามวาสนา อูโภ ชายปิติลา อา
ในหน้านี้ของชมพูทัณฑ์นำเสนอความคิดและความเชื่อที่เกี่ยวข้องกับวิญญาณและการทำงานของจิตใจ โดยอาจมีกล่าวถึงการใช้คำศัพท์ที่ลึกซึ้งจากภาษาสันสกฤตและบาลี เพื่อสื่อถึงศักยภาพและคุณธรรม ความเชื่อนี้สะท้อนถึง
หน้า15
25
ประโยค - พระตรัมปทัศน์ฉากแปล ภาค ๕ หน้า 23 [ อย่าดูหมิ่นกรรมชั่วว่าตนหน่อย ] text in the image is in Thai language, and the extracted text includes the full paragraph and some dialogue.
จักรึกสาแปลเดิมอัปลิมยำนนะ: จารึกอรรถกถากอภิวัฒน์ในประเทศไทย
4
จักรึกสาแปลเดิมอัปลิมยำนนะ: จารึกอรรถกถากอภิวัฒน์ในประเทศไทย
จักรึกสาแปลเดิมอัปลิมยำนนะ: จารึกอรรถกถากอภิวัฒน์ในประเทศไทย Octagonal Pillar Inscription from Chainat: the Oldest Inscription Recording Abhidhamma Attakathā Text in Thailand 57 U-tain WONGSATHIT Ab
บทความนี้ศึกษาการอ่านและแปลจารึกเสาหมายเลขแปดเหลี่ยมจากจังหวัดชัยนาท ซึ่งเป็นจารึกจากอาณาจักรทวารวดี เขียนด้วยอักษรปัลลวะในช่วงศตวรรษที่ 6-7 ตามพื้นฐานของโบราณคดี เนื้อหาภายในจารึกเป็นภาษาพาลี โดยเฉพา
Luang Por Dattajevo: A Visionary in Thai Buddhism
5
Luang Por Dattajevo: A Visionary in Thai Buddhism
Luang Por Dattajevo (monastic name Phrabhavanaviriyakhun) is a Thai Buddhist monk who was born in 1941, in Kanchanaburi, Thailand. He was educated within the public school system of Thailand and went
Luang Por Dattajevo, born in 1941 in Kanchanaburi, is a notable Thai Buddhist monk and educator. After receiving a post-graduate degree in Australia, he helped establish Wat Phra Dhammakaya in 1970 an
Exploring the Tipiṭaka Manuscripts
26
Exploring the Tipiṭaka Manuscripts
The palm-leaf manuscripts that I have just presented belong to the Tipiṭaka. These texts, or parts of texts, are in Pāli, the lingua franca of the Indochinese Peninsula. The versions in vernacular lan
The palm-leaf manuscripts presented belong to the Tipiṭaka, primarily in Pāli, the lingua franca of the Indochinese Peninsula. While the local vernacular translations like Thai emerged only in the ear
หลักธรรมเกี่ยวกับการไม่ริษยา
64
หลักธรรมเกี่ยวกับการไม่ริษยา
"บุคคลไม่ควรทำคำเสียงขบของคนเหล่ อื่น ไว้ในใจ, ไม่ควรแกล้งดิ์ที่ทำแล้วและยังมีได้ ท่า ของคนเหล่ อื่น, พึงพิ จารณากิติที่ทำแล้ว และยัง มีได้ขอองตนเท่านั้น." [แก้าธร] บรรดาบเทเหล่านั้น บาทพระกล่าวว่า
เนื้อหากล่าวถึงการไม่ควรเก็บคำเสียงขบที่ไม่ดีของผู้อื่นไว้ในใจและไม่ควรแกล้งทำดีให้กับคนอื่นโดยที่ใจไม่นั้นมีความริษยา หรือไม่บริสุทธิ์เหมือนกับการทำให้ดีโดยไม่มีความมุ่งร้ายต่อผู้อื่น การมีใจที่บริสุ
พระจัมปปทัธภาพ (ภาค ๒ - หน้า 22)
24
พระจัมปปทัธภาพ (ภาค ๒ - หน้า 22)
ประโยค - พระจัมปปทัธภาพ (ภาค ๒ - หน้า 22) คิดว่า "เราได้ลูกชายแล้ว" นางกาลิ เห็นเหตุนี้แล้ว จึงไป ถูกเศรษฐีถามแล้ว จึงบอกความเห็นไปอันนั้น อันเศรษฐีกล่าวว่า "เจ้าจะไป ให้ทรัพย์ (เขา) ๑ พันแล้ว นำมันก
ในบทนี้มีการเล่าถึงเหตุการณ์ที่นางกาลิได้รับการสั่งให้โยนเด็กลงจากยอดเขาไปในเหว โดยเศรษฐีได้คิดว่ามีเหตุผลในการกระทำนี้ ซึ่งแสดงถึงความคิดที่เกี่ยวข้องกับชีวิตและความตาย เมื่อนางกาลิได้ปฏิบัติตามคำสั่